Конкурс рассказов «Чертова дюжина Darker», анонсируемый и призонаграждаемый КЛУБ-КРИКом, перешел во вторую фазу: из 115-ти рассказов «в живых» осталось 35:
- 1-2-3-4-5, ты идешь искать…
- Адский блюз
- Афина: Генезис
- Без(исход)но…
- В утробе города
- Вечером они смотрели телек
- Вечный поэт пустоты
- Воин
- Город бабочек
- Грешница
- Жатва
- Каменное сердце
- Карантин
- Качели
- Куш
- Мама
- Механическое фанданго
- Молнии.
- Ночь без трамваев
- Пламя Дарующее
- Последняя поездка
- Практические занятия
- Принц Боли
- Простая модель
- Санитарная обработка
- Светляки уходит первыми
- Сезон любви
- Сквозь дождь
- Снегурочка
- Собачка
- Сокровище мое
- Таймер
- Хочешь поиграть?
- Щель
- Яблоневый флёр горячего железа
Кто же из них станет победителем конкурса, и кто — призером КЛУБ-КРИК? Поживем, увидим, а пока читаем новые отзывы клуба на рассказы, прошедшие во второй тур. С текстами самих рассказов конкурса «Чертова дюжина Darker» можно ознакомиться непосредственно на сайте конкурса.
Герой подрабатывает «мультяшным уродом» — ходит по улицам в костюме птицы-логотипа оператора сотовой связи. Однажды герой обнаруживает, что не может снять костюм. И это только начало его страданий…
Название странное, и как-то мало относящееся к рассказу. А вот тема рассказа интересная. Кто они – эти люди внутри ростовых фигур? Снаружи они кажутся нам милыми и симпатичными Микки-Маусами, Человеками-Пауками и прочими добродушными персонажами, а кто там сидит внутри, обливаясь пОтом?
Зачин хороший, сдержанно-деловой. Персонаж вырисовывается интересный: вроде бы студент, а о разделке птицы вещает ну что твой Ганнибал Лектер. В плюс идет «мультяшный урод», и в плюс питерский антураж. Некоторый перебор с описанием логотипа мобильной сети – ну, птица, так птица, к чему все эти «Перо жар-птицы горницу освещает»?
И даже интересно – рассказ будет про уставшего от неудач страдальца в костюме, или про борьбу брендов в стиле «Москва 2017»?
«Вентилятор, зашитый в птичий клюв, не спасает.» Ух ты, в костюмах правда такое есть?
«Я готов был выйти из себя» — отлично звучит в контексте истории.
Автору удается превратить заведомо комическую ситуацию – мужик в костюме птицы не может нащупать у себя молнию – если не в хоррор, то в драму. Ну правда ведь, жарко в костюме, молнии не найти, в офисе не открывают (а зачем ему было-то в офис? Костюм снять?)
Подумалось, что у большинства виденных мною «ростовых фигур» легко снималась голова – как раз недавно наблюдал на Таймс-сквер, как какой-то герой из Маппет-шоу, снявши голову, оказался хмурым афроамериканцем, да еще и курящим прямо в костюме, с головой под мышкой.
Интересно описаны попытки героя обратиться за помощью к прохожим. Правдоподобно, хотя, опять же, почему нельзя было вербально попросить о помощи? Хотя, кого в толпе это волнует…
А вот когда история из сюрреалистической драмы перешла в фарс (стычка с «котами») стало даже обидно – когда смешно, уже не страшно.
«Смутные видения рекламных слуг из других сфер – одежды, пищи, перелётов – как привидения из параллельной реальности…» — нет, все-таки война брендов побеждает драму одиночки. Жаль.
«Когда исчезла грань между телом и костюмом, я сдался.» — где-то в этот момент ощутил, чего не хватает. Причины. Нет, понятно, что «ужасные вещи происходят и с хорошими людьми», и в хорроре причинно-следственную связь в гробу видали, но все-таки было бы славно хоть чуть-чуть обозначить – почему именно этот парень так влип. Может он сделал что-то или сказал? Или это общая ситуация с «ходячими логотипами» в городе (см. «котов»)?
«Иногда я топлюсь в каналах или в подворотне вешаюсь.» Фарс крепчает. Вспоминается попытки героя уйти из жизни в «Дне сурка».
«Зооморфные прислужники»: +1
Ребрендинг, как угроза жизни «логотипному персонажу» — отлично!
«Вынимают плакаты из пилларов» — автор, а вы подкованы в POSM!
И вдруг история про «бренды» заканчивается, и мы возвращаемся к исходной драме героя-одиночки.
««Куш! куш!» – щебечут мои друзья и подмигивают, склонив головы.» — по логике, это должно было бы объяснить название рассказа, но не объясняет. Откопал на Википедии, что одно из значений слова «куш» — марихуана. Может, в этом разгадка? 🙂
Концовка – отличная, но почти не вытекает из предыдущего повествования.
В конечном итоге атмосферы и интонации в рассказе больше, чем, собственно, истории. Это не плохо, но на одной атмосферности далеко не уедешь – впрочем, для формата короткого рассказа хватает. Несколько сбивает «уход» повествования с линии жизненной ситуации героя к «мобильным войнам» — когда кафкианская жуть о метаморфозе героя превращается в анекдот, то градус сопереживания и внимания неизбежно сужается. Хорошо, что в финале рассказ вырулил обратно на «хоррорные» рельсы. Понравилось.
***
Переспав с незнакомкой, Константин – любвеобильный менеджер по продаже строительных материалов – оказывается в незнакомой части города откуда, кажется, нет выхода…
Название понравилось.
Прочитал рассказ, прочитал комментарии в группе и, думается, ничего нового сверх уже сказанного я вам, автор, не скажу. Хорошая фантазия (из Шуршащего Человека можно сразу хоррор-франшизу делать на десяток серий), нагнетание атмосферы, образность – и огромное количество орфографических, пунктуационных, стилистических ошибок, неестественные диалоги, чередование ИМЯ – МУЖЧИНА, ИМЯ – ЖЕНЩИНА, словно рассчитанное на калькуляторе. С одной стороны, здорово, что даже с такого рода трудностями вы вышли во второй тур: значит, читатели по достоинству оценили сильные стороны рассказа. Но, с другой, во втором туре прощать грубые «технические» огрехи уже нельзя.
«Во рту и горле пересохло, и начиналась головная боль» — чувствуете, как мешает второе «и»?
«На ней был домашний халат и признаки выпитого вчера в баре» — это вы серьезно написали, или это юмор?
«Накануне женщина казалась более привлекательной, может из-за выпитого мужчиной» — тянет на афоризм.
«Все признаки бессонной ночи, проведенной с алкоголем.» — а, казалось бы, ночь была проведена с Константином! 🙂
«- Ты будишь завтракать?» — будЕшь.
«Делая не большие глотки кофе» — «небольшие» слитно.
«- Чем, ты занимаешься? — спросила женщина» — запятая лишняя, а точки нет.
«- Тебе это нравиться, интересная работа?» — «нравится»
«- Та не очень» — украинизм?
«А ты кем работаешь Лена?» — пропущена запятая.
У вас в диалоге идут подряд 9 реплик без указания «кто говорит». Поэтому к моменту упоминания Виктора и Даши уже непонятно, кто чей друг.
Заметьте, что имя «Даша» впервые возникло здесь, в диалоге, а второй раз оно будет упомянуто ближе к концу вот в таком контексте: «И еще больший ужас охватил, когда в брюнетке с другой стороны от себя он узнал Дашу.» Думаю, не я один в этот момент был вынужден проматывать рассказ назад, чтобы вспосмнить, кто ж такая Даша.
И так далее… И все это – на первой странице текста.
«Когда Константин вышел из дома почувствовал себя еще лучше.» — удивительно, что когда герой выходит из дома и начинает блуждать по городу, не только он, но и текст начинает «чувствовать себя лучше». Серьезно. Автор, вас как будто подменили. Да, орфографические и пунктуационные ошибки в наличии, но вы как будто сбросили с себя «деревянные оковы диалога» и чувствуете себя гораздо увереннее. Начинается интересное – опустевший город, Шуршащий человек, щупальца… Но доверие читателя уже подорвано, и никакими яркими картинками в стиле Крауч-Энда его не восстановить.
Еще немного комментариев: важный для сюжета герой Ирина появляется вскользь, полуоговоркой: «После расставания с Ирой, он так и не смог ни с кем завести близкие отношения» Естественная реакция читателя – откуда взялась эта Ирина?
«Пес выгладил ужасно» 🙂
«Спустя несколько десятков метров» — у вас в тексте неоднократно всплывают вот такие фразы про метры, как будто герой все с измерителями бегают.
«Но Константин все же решил обратиться к ней: — Девочка, подскажи, где автобусная остановка?» Тут и далее – прямая речь с новой строки.
«Незнакомка посмотрела с удивлением на Константина, словно только его заметила.» — В смысле, только его и никого другого?
«. Но так и не успел заметить в какую, из двух дверей она зашла.» Не оставляет ощущение, что запятые в тексте расставлены наугад.
«Константин растеряно смотрел на нее, и смутило его то, что она была полностью раздета.» — растерянно с двумя «н». Реакция Константина на голую девочку описана весьма странно.
И, наконец, удивительно отстраненная концовка. Вот Константина хватает чудовище: «щупальце, зависнув в воздухе на мгновение, бросилось безошибочно к человеку и присосалось к животу точно там, где раньше была пуповина, соединявшая раньше Константина с его матерью. Теперь на короткое время он стал матерью» (кстати, по логике, это не Константин стал матерью, а чудовище. Если бы Константин стал матерью, у него бы щупальце присосалось бы не к животу…) А дальше… абстрактные размышления: «Это был не тот младенец, нарисованный на стенах возле бассейна…», «…оно паразитировало в умах местных жителей…», «…Оно питалось через щупальцу…» (через щупальцЕ!) Эй, у вас тут человека монстр схватил, какие тут философские размышления?
Жаль, что техническое исполнение подводит неплохо задуманный рассказ.
***
«Офисный планктон» Михаил вынужден продать фамильное имение более удачливому другу Гоше. Тому же Гоше достается бывшая невеста Михаила. Последний шанс «планктона» получить реванш – это достать тайное сокровище из подвала своего бывшего имения.
Ого, что тут у нас? «Вишневый сад» встречается с «Кэрри»? Или это J-хоррор на подмосковной даче? История написано гладко и грамотно, на фоне многих рассказов конкурса, не выдерживающих грамматического «техосмотра», это явный плюс. Темп вяловат, но это оправдано выбранным жанром. Не получилось проникнуться героями – ни «планктоном» Михаилом, ни богатеем Гошей, ни их «простой» девушкой Полей, перед которой все мужчины ложатся штабелями неизвестно за какие заслуги. Подкачала и мотивация Михаила. Дом он сам продал? Сам. Девушку сам бросил? Сам. Даже секрет деда мог бы давно раскрыть и, не торопясь, откопать свою «прелесть». Так в чем же мировая несправедливость по отношению к нему?
Да и главное оружие рассказа – финальный «финт» — стал в хоррор-историях настолько предсказуемым, что даже хотелось, чтобы рассказ не закончился так, а он – нет-таки! – именно так и закончился.
Комментарии по тексту:
«Продать родовое гнездо!» если бы не «распечатка мелким шрифтом», казалось бы, что речь идет про XIX век. Неужели офисный планктон мыслит в терминах «родовое гнездо». Скорее уж «дедово наследство» или «крутую дачу».
«Предложение Быкова пришлось как нельзя кстати» пару абзацев тому назад появлялся Гошу, но пока нет и намека на то, что Гоша и Быков – одно лицо.
«Что бы он понимал, делец бездушный!», «друг был везунчиком по жизни» — так Гоша ему друг или недруг? Так я из рассказа и не понял суть их отношений.
«Захотелось схватить друга за волосы и бить мордой об стол до кровавого месива» — ну вот, опять. Друга? До кровавого месива?
«Да только гонор дворянский не позволил с простушкой судьбу связать.» — как-то плохо вяжется «дворянский гонор» с судьбой «офисной шестеренки».
«Онежин поплелся на автобус» — так у него ж, вроде, «копейка»!
Странно, что ключевой момент рассказа – обнаружении дневника с указанием на «клад» — остается «за кадром».
Описание «ковыряние» героя в кирпичах – грамотное, чувствуешь клаустрофобию.
«почувствовал, как осколки кирпичей сдирают рукава вместе с кожей» — вот и первая разгадка загадки. Куда уж потом за руль «копейки»!
«Левая рука болталась плетью, причиняя боль при каждом движении.» — ну и так далее – слишком много несовпадений с дальнейшими действиями героя.
«Нес какую-то чушь про собаку, дауна, звуки и странности в доме.» — про собаку и про дауна стоило бы упомянуть пораньше – ну, хотя бы когда Михаил крался в дом. А то уж больно внезапно они появляются в рассказе.
«- Ты хороший, Гоша, добрый, чуткий, – она закусила губу. — Не хочу, чтобы ты потом пожалел о своем решении. Я из простой семьи…» вот не поверил я в диалог Поли и Гоши. Он, значит, выражается фразами вроде «фигли тебе в общаге ютиться», а она к нему, как к пан-барону обращается.
«Как псина на новое место приперлась укладываться, так и обрушил на нее этажерку.» — уже второй рассказ на конкурсе, где призраки норовят задавить недругов мебелью…
«Разбитая лестница была первой каплей, упавшей в клепсидру ненависти к Сёме.» — перебор, на мой вкус.
«Тупо процарапанные ножом резные балясины перил, разбитый уроненной кувалдой старинный керамический вазон на веранде – и это только за один день!» — Я понял мотивацию героя! Он – против некачественного ремонта! 🙂 Берегитесь, недобросовестные подрядчики! На стройке работает прораб-призрак! 🙂
«- Этот дом – просто сокровище! А тебе удалось огранить бриллиант, ничего не испортив! – счастливо воскликнула девушка.» Как высокопарно общается «простая» девушка!
«Видеть, как Гоша прикасается к Поле, было невыносимо» — почему? Поля ему вроде и не нужна была.
«Эту песню мы посвящаем Игорю Быкову!» Он же Гоша, он же Гога…
«Неожиданно самый большой стол с грохотом проехал метра два и замер, сбив с ног Аллу.“ А вот тут темп внезапно ускорился, и автор «включил» форменную «Кэрри». Этот фрагмент понравился больше, чем терзания Михаилов-Гош-Полин.
«Ладонь девушки прошла сквозь одежду, сквозь плоть, в груди Михаила разлился мертвенный холод.» Сюрпри-и-из!
Жалко Михаила. Жалко Гошу. И жалко Полину, которая выбирали между двумя мужиками, и осталась ни с чем. Ну, а на 38 тыс знаках текста можно было бы развернуть историю и позаковыристей. Уж больно предсказуемая и классически скучноватая получилась.
Читайте также:
Добавить комментарий