Покупайте книгу «Русский Хоррор» на ЛитРес!

 
 

ЕЩЕ КЛУБ-КРИК

LiveJournal ВКонтакте
 
 
 
 
Возрастные ограничения на фильмы указаны на сайте kinopoisk.ru, ссылка на который ведет со страниц фильмов.

Мнение авторов отзывов на сайте может не совпадать с мнением администрации сайта.
 

Реклама на сайте

По вопросам размещения рекламы на сайте свяжитесь с администрацией.
 
 
 
 

Боль — отзыв на повесть Тьерри Жонке «Тарантул» (Mygale, 1984 г.)

 

Тарантул - фото 1При оформлении материала использованы кадры из экранизации Педро Альмадовара 2011 года – «Кожа, в которой я живу» (прим.администрации)

Загадочная пара, в которой Он богат и строг, а Она – прекрасна и зависима. Беглый раненый преступник, скрывающийся от полиции в уединенном доме. Жертва, подвергшаяся диким пыткам и унижениям от рук Тарантул - фото 2неизвестного маньяка. Что роднит эти три сюжетные линии, кажущиеся слишком разными по событиям и стилю описания, чтобы быть единым целым?

Поистине хороший кинематограф творит чудеса, когда благодаря мощной экранизации возникает читательский интерес к литературному первоистичнику, до сей поры практически неизвестному массовой публике. Несмотря на то, что в аннотации Тарантул - фото 3русскоязычного издания повести «Тарантул» Тьерри Жонке представляют как «выдающегося писателя», реально он таковым не является. Жонке – автор ряда популярных во Франции детективных романов, отмеченных национальными премиями, но малоизвестных за пределами его Родины, Имя писателя Тарантул - фото 4обратило на себя пристальное внимание мира лишь после его смерти, благодарю тому, что действительно выдающийся режиссер Педро Альмадовар взял за основу «Тарантула» для создания одного из своих лучших фильмов – «Кожа, в которой я живу». Картина получила множество номинаций и наград как в Европе так и в Тарантул - фото 5США, поразив и критиков и зрителей не только филигранной режиссурой и блестящими актерскими работами, но и удивительной историей, непредсказуемой, жесткой и эротичной. И вот как раз за фееричный и продуманный сюжет стоит сказать спасибо Тьерри Жонке, без книги которого не было бы шедевральной картины Альмадовара.

Тарантул - фото 6Повесть «Тарантул» — небольшое произведение, которое можно прочесть за один день, причем в первую очередь не по причине малого объема, а благодаря увлекательной интриге и простоте языка. Как хороший детективщик Жонке не торопится выкладывать карты на стол, мастерски дозируя информацию, не 16.jpgдавая читателю четко понять до определенного момента – о чем же на самом деле его книга. Автор окутывает читателя атмосферой таинственности и опасности, временами слегка шокируя натуралистичным описанием насилия и секса, не объясняя смысла подобных откровенностей. Если вы до сих пор не знакомы с сутью фильма «Кожа, в которой я живу», то вряд ли угадаете авторский замысел в первой половине повести, благодаря чему Тарантул - фото 8получите еще большее удовольствие от чтения. Если же экранизацию Альмадовара вы уже видели, то все равно приятно удивитесь совсем иной концовке произведения по сравнению с финалом фильма. Режиссер в экранизации по-другому расставил драматические акценты истории, нежели писатель в литературном оригинале. Поэтому в любом случае стоит и прочесть книгу и посмотреть кинокартину, чтобы увидеть, как по-разному можно осмыслить эту удивительную историю ненависти и любви.

Страница книги «Тарантул» в КЛУБ-КРИКе

ХрипШепотВозгласВскрикВопль (голосовало: 5, среднее: 4,60 из 5)
Loading ... Loading ...

2 комментария Боль — отзыв на повесть Тьерри Жонке «Тарантул» (Mygale, 1984 г.)

  • NaObi NaObi

    Молодчинка, Леш. Действительно, фильм становится весьма хорошим стимулом для того, чтобы взяться за изучение первоисточника. Несмотря на то, что Альмадовар расставил акценты иначе и финал у него, я бы сказала, диаметрально противоположен концовке «Тарантула», но крайняя степень человеческой жестокости, извращенность и выкристаллизованность изображаемых чувств, странность устройства головного мозга у хомо сапиенс — все это и кинопленка и книжные страницы передают одинаково интригующе. В данном случае присутствует симбиоз грамотной режиссуры и литературного таланта — оба они ничуть не уступают друг другу.

    • Спасибо за высокую оценку моего скромного критического труда, Оксана 🙂 Я когда садился читать повесть, реально думал, что у Альмадовара достаточно точная экранизация первоисточника, и был приятно удивлен тем, что книга, при всей схожести с фильмом, все же воспринимается абсолютно иначе. Причем по сути Альмадовар мог бы снять очень близко к оригиналу, ибо повесть очень кинематографична сама по себе, но при этом здорово, что режиссер осмыслил её по-своему. Лично я не являюсь ярым приверженцем «точных экранизаций», если режиссеру есть что сказать от себя на основе хорошего литературного материала, то я это только приветствую.

Добавить комментарий

  

  

6 + 1 =