Покупайте книгу «Русский Хоррор» на ЛитРес!

 
 

ЕЩЕ КЛУБ-КРИК

LiveJournal ВКонтакте
 
 
 
 
Возрастные ограничения на фильмы указаны на сайте kinopoisk.ru, ссылка на который ведет со страниц фильмов.

Мнение авторов отзывов на сайте может не совпадать с мнением администрации сайта.
 

Реклама на сайте

По вопросам размещения рекламы на сайте свяжитесь с администрацией.
 
 
 
 

Девять врат в царство Романа Полански — отзыв на мистический триллер «Девятые врата» (The Ninth Gate, 1999 г.), автор — Gwedolina

 

Автор — Gwedolina

«Девятые врата» — один из поздних фильмов Романа Полански, несмотря на свою двенадцатилетнюю давность, не произвел тем ни менее того эффекта среди критиков и зрителей, которого, очевидно, ожидал режиссер. Ввиду того, что «Девятые врата» являются одним из если не любимых, то почитаемых мною фильмов, я долго не могла понять такого сдержанного, если не сказать холодного к нему отношения. Однако, прочитав недавно первоисточник, то есть роман Артуро Переса-Реверте «Клуб Дюма, или Тень Ришелье», я догадалась, наконец, в чем дело. А дело в том, что говоря о творении Романа Полански как об экранизации, стоит отметить, что столь вольное поведение создателей фильма с оригиналом случается довольно редко, и в девяносто девяти случаях из ста, эти эксперимента не увенчиваются успехом, а становятся жертвами негодования потребителей. Если представить, что сценарий «Девятых врат» не имеет литературной подоплеки, а есть вполне самостоятельным плодом киноискусства, то фильм, снятый на его основе, достоин одобрительной оценки. Это не шедевр, но присущие качественной киноленте штампы в нем есть. Между тем, будучи под впечатлением от книги, и увидев, чем грешит в таком случае фильм, я никак не могу удержаться от сравнения.

«Девятые врата» названы экранизацией, точной или по мотивам, я не помню, но все же воспроизведением на экране литературного первоисточника. Отчего же тогда этим произведением так пренебрегали, что помимо изменений имен, извлечения из текста персонажей, из него вычеркнули также и целую сюжетную линию? Роман Артуро Переса-Реверте называется «Клуб Дюма или Тень Ришелье», однако в фильме речь не шла не то, что о Ришелье, а даже и Дюма, как таковой, ни разу нем упоминался. Странно, не правда ли, особенно непосвященным зрителям, как, например, я еще несколько дней назад? Начнем с того (и пусть простят меня те, кто роман читал), что отправной точкой в расследовании книжного сыщика Корсо (кстати, не Дина, а Лукаса) стала не только книга Аристида Торкьи «Девять врат в Царство теней», а еще и рукопись двенадцатой главы «Трех мушкетеров», «Анжуйское вино», врученная Корсо его приятелем Флавио ла Понте, который в фильме отсутствует. Эта рукопись, в конце концов, привела его к разгадке тайны Клуба Дюма под предводительством Бориса Балкана, являющегося так же рассказчиком в романе и, следовательно, положительным персонажем, а вовсе не одержимым фанатиком, как в фильме. Роль же отрицательного героя, в последствии пытавшегося вызвать Князя Тьмы, взял на себя некий Варо Борха, от которого Корсо и получил задание идентифицировать три экземпляра «Девяти врат».

Таким образом, согласно роману, почти все персонажи, за исключением Борхи, были заняты поисками «Анжуйского вина» и возвращения последнего в достояние Клуба Дюма, в то время как по фильму все норовили заполучить проклятую книгу Аристида Торкьи. Я уже не акцентирую внимания на мелких несоответствиях, как например, «Дон Кихот» Ибарры, находившийся в личной коллекции Бориса Балкана, а не был куплен Корсо у наследников парализованного книгомана. В итоге, если в книге Переса-Реверте главная роль отводится книгам и библиофилам, как составной части интеллигентного общества, то Роман Полански превращает ее в нечто вроде «Адвоката дьявола», то есть строит события предпочтительно вокруг загадок царства Люцифера. Остается лишь предполагать, каким образом автор согласился на такую нещадную перекройку своего романа? Либо писатель отхватил за продажу прав на экранизацию приличную суму денег, либо Артуро Перес-Реверте и вовсе не ведал, что его произведение собираются экранизировать, что выглядит крайне неубедительно. Я по натуре не отличаюсь особой нетерпимостью к личному видению режиссером текста, который он собирается воплотить в кино, и по больше части жесткие требования касаются классики, а ни современной литературы. Однако, мне кажется, что Роман Полански все же со своим «авторским видением» переборщил, ибо от романа Артуро Перес-Реверте в результате почти ничего не осталось.

Что же до самого фильма, то у меня с ним связано, можно сказать, памятное событие. Дело в том, что в «Девятых вратах» я впервые увидела Джонни Деппа, который, по правде говоря, мне совсем тогда не понравился — реабилитировался он только после «Пиратов Карибского моря». Не то, что бы Депп особенно ярко показал себя в этом фильме, но судя по описанию, на Корсо он похож, так что с выбором актера на главную роль не прогадали. Хотя я не знаю, каким писатель представлял Корсо, ведь по книге он был испанцем, а по фильму, я так понимаю, американцем. В остальном же, «Девятые врата» — хороший, добротный фильм, где чувствуется рука мастера, это не просто триллер, каких много, в нем присутствует некое философское начало, как и в большинстве работ Романа Полански. А уж любителям книг для просмотра обязателен!

9 из 10

Страница фильма «Девятые врата» в КЛУБ-КРИКе

ХрипШепотВозгласВскрикВопль (голосовало: 4, среднее: 5,00 из 5)
Loading ... Loading ...

Добавить комментарий

  

  

× 5 = 40