Покупайте книгу «Русский Хоррор» на ЛитРес!

 
 

ЕЩЕ КЛУБ-КРИК

LiveJournal ВКонтакте
 
 
 
 
Возрастные ограничения на фильмы указаны на сайте kinopoisk.ru, ссылка на который ведет со страниц фильмов.

Мнение авторов отзывов на сайте может не совпадать с мнением администрации сайта.
 

Реклама на сайте

По вопросам размещения рекламы на сайте свяжитесь с администрацией.
 
 
 
 

И шарик вернется — отзыв на индийскую телеверсию романа Стивена Кинга «Оно» (Woh, 1998 г.)

 

Индийский ПеннивайзВ преддверии выхода в сентябре «Оно 2» хочется вспомнить почти неизвестную экранизацию знаменитого романа Кинга, тоже про демонического клоуна, снятую в Индии двадцать лет назад.

Фильм выложен на Ютуб, но только на языке хинди. Я смотрел потому, что очень хотелось сравнить с давней экранизацией девяностых, и с современной версией. Можно с уверенностью сказать, что это самая подробная экранизация данного шедевра Кинга. Однако образ клоуна претерпел некую трансформацию, он у индийцев стал менее демоническим, и более стал походить на обычного маньяка с неординарными способностями. Зовут его не Пеннивайз а Джокер, и он в некоторых смыслах похож на знаменитого клоуна в желтом из Макдональдса.

Многие эпизоды потерпели трансформацию. Так, например, знаковая сцена с Джорджи и корабликом происходит не в ливнестоке, а в бассейне, ну и много в индийской версии знаменитого романа подобных вывертов. Зато сцены с канализацией и битвы с потусторонней сущностью клоуна сняты хоть и не так атмосферно, как в фильме 1990-го, и не так круто по визуалу, как в недавней экранизации, но всё равно по своему хороши и способны увлечь, причем нешуточно. Все-таки мне жаль, что сериал не переводят на русский язык. Ведь какой бы он не был по уровню, в основе — гениальное произведение, и нам, исследователям хоррора, это ценно. В последнее время мне довелось видеть много ужастиков индийского производства, уверяю — песни и танцы там просто отсутствуют, слава Богу. Кстати в «Woh» они хоть и есть, но не в таком количестве, чтобы раздражать.

В целом, несмотря на ряд изменений, индийская версия копирует фильм Томми Ли Уолесса, с поправкой на местный индийский колорит. Чувствуется, снимали по горячим следам, и надо сказать копируют индийцы неплохо, атмосфера, саспенс, те самые эпизоды дружбы детства, всё на высоте. Но конечно следует сказать, что местами все неимоверно затянуто; стремление индийских товарищей запихнуть в формат пятидесяти серий не только почти весь сюжет оригинального фильма 1990-о, но в придачу чуть ли не весь объемный Кинговский роман, не идет сериалу на пользу. Но как бы там не было, индийцы видимо снимали двадцать лет назад подобные фильмы в формате эксперимента, стремясь отойти от набившего оскомину во всех смыслах привычного жанра мюзикла. И красные шарики конечно не денутся никуда, они в данном сюжете играют просто ключевую роль, и в некоторых сценах их количество просто зашкаливает.

На языке хинди одно из значений слова «Woh» переводится именно как «возвращающий шарики»; ну если всё перевернуть, тогда возможно назвать этого демона «Отнимающим жизнь». Как в оригинальном романе, индийский городок погружен в бессознательное состояние, в марево тотального равнодушия, и подчинен злой воле демонического существа, природа которого в финальной битве получает объяснение, более близкое к индийской мифологии, чем к концепции самого Кинга. Ну это можно понять; индийцам, чья мифологическая вселенная буквально наполнена демонами и чудовищами, своё конечно ближе, но тем не менее монструозная концепция американского писателя неплохо ложиться на колорит совсем другой культуры, другого миропостроения. Жаль, что из-за извечной репутации индийского кино сугубо как танцевально-музыкального, мимо нас теперь проходят довольно неплохие вещи, в том числе в жанре фантастики и хоррора. Индийцы давно поняли, что не мюзиклом единым, снимают неплохие фильмы ужасов, боевики с интересными сюжетами, фантастику. Видимо рецензируемый «Woh» на тот момент (1998 год) был маленьким родничком, который наполняясь, смог изменить жанровую ситуацию в индийском кино. Будем думать, что это действительно так.

Страница сериала «Оно» в КЛУБ-КРИКе

ХрипШепотВозгласВскрикВопль (голосовало: 4, среднее: 5,00 из 5)
Loading ... Loading ...

2 комментария И шарик вернется — отзыв на индийскую телеверсию романа Стивена Кинга «Оно» (Woh, 1998 г.)

  • Эндрю Вулф

    Вот это сюрприз. То что индийцы сняли свое «Оно» я не знал. Хотя я вообще не очень люблю индийское кино и если только это не современное их кино, где индийские традиции мало видны.

  • Пегий пес Александр Пегий пес Александр

    Вообще несмотря не на что индийцы бережно отнеслись к исходному роману. Так что можем с уверенностью сказать что мы имеем уже три экранизации романа Кинга.

Добавить комментарий для Эндрю Вулф Отменить ответ

  

  

− 3 = 5