Покупайте книгу «Русский Хоррор» на ЛитРес!

 
 

ЕЩЕ КЛУБ-КРИК

LiveJournal ВКонтакте
 
 
 
 
Возрастные ограничения на фильмы указаны на сайте kinopoisk.ru, ссылка на который ведет со страниц фильмов.

Мнение авторов отзывов на сайте может не совпадать с мнением администрации сайта.
 

Реклама на сайте

По вопросам размещения рекламы на сайте свяжитесь с администрацией.
 
 
 
 

Клайв Баркер — человек-оркестр: интервью с сообществом «Эфемерида»

 

Имя британца Клайва Баркера, безусловно, широко известно среди любителей хоррора – как книжного, так и кинематографического. В отличие от своего прославленного коллеги по перу Стивена Кинга, Баркер не только успешный писатель, но еще и преуспевающий живописец, фотограф, драматург и режиссер: кто не смотрел или хотя бы не слышал о «Восставшем из ада»?

О Клайве Баркере – и не только – сообщество любителей фильмов ужасов КЛУБ-КРИК ведет беседу с Сергеем (kiplas)  – активистом и модератором сообщества поклонников Клайва Баркера «Эфемерида».

КЛУБ-КРИК (КК): Хоррор-писателей нынче немало: Кинг, Кунц… Почему именно творчество Баркера вас так увлекает?

Kiplas: Среди любимых писателей у меня пока Гейман, Лавкрафт, Артур Мейчен, Алан Мур, Дж. Г. Баллард, Уильям С. Берроуз… и много других товарищей, некоторые, возможно, будущие любимцы, ожидают на полке. Но никакой другой писатель не задевает меня так же глубоко, так же сильно, как Баркер! Увлекает фантазией, красотой речи, философией, чуть меньше — сюжетами… Это больше смысловой автор, а не писака, ваяющий книжки в духе «прочитал и забыл». Баркер работает медленно, да. Но он ведь от руки пишет несколько черновиков, а уж потом — чистовик + рисует + кинематографом занимается. Оркестр! Штамповал бы, как Кинг — треснул бы. Кинг — хороший рассказчик, но по наполнению  не столь богат, да и фантазия недотягивает. Кунца не читал и не буду…

КК: Зато у Кинга есть столкновение характеров — огромная шахматная партия на полсотни персонажей на тысячу страниц. Мне это интересно. Есть у Кинга и романы, сфокусированные на одном-двух героях («Мизери», «Игра Джеральда»). Они чем-то похожи на Баркера, на мой взгляд. Лично для меня Баркер уж очень «физиологичен». Он много времени уделяет внутреннему миру персонажей, порой довольно уродливому внутреннему миру.

Kiplas: Это ведь и интересно! Он лезет в суть, а не просто описывает людей, какими бы они были.
Кинг описывает то, что видит, не скажу, что поверхностно, но для него самое главное — рассказать историю, и рассказать ее интересно. Тем он и ценен, по большому счету, но бывали у него и прорывы — например, «Оно». Вот этот роман я считаю его шедевром 🙂 Хотя читал его лет десять назад…

КК: …а еще у Баркера довольно много садо-мазо тематики, не находите?

Kiplas: Думаю, это впечатление, оставленное его «Восставшим из ада» 😉 У него много секса и много насилия, но не так уж часто эти две вещи соединяются в сценах хлыста, плетки и обнаженки.. .Вот не могу припомнить у него ни одной садо-мазо сцены, в классическом понимании 🙂 Сенобиты — да, знатные повелители, а взывающие к ним — рабы поневоле.

КК: Каковы лучшая книга Баркера, и лучший фильм по темам Баркера, на ваш взгляд?

Kiplas: Лучшей книги нет. Они все по-своему хороши. Но лично мне не очень нравятся его книги после «Эвервилля». Любимая — «Имаджика». С лучшим фильмом, наверное, еще сложнее, так как у Баркера их всего три [«Восставший из ада» (1987), «Ночное племя» (1990), «Повелитель иллюзий» (1995) – КК], остальное — работы других режиссеров. Фильмы самого Клайва сильно отличаются, затрагивают разные темы, каждая из них по-своему интересна… Но любимый, наверное, все же «Ночное племя» — уж больно шикарный видеоряд. Но и в этом выборе не уверен. ВСЕ люблю! «Кэндимен»  классный –  умное кино.

КК: А что думаете об экранизации «Мясного поезда» ?

Kiplas: Превосходная экранизация [фильм «Полуночный экспресс» (2008) — КК]. С грандиозной задумкой (должно было быть два продолжения). Увы, Lionsgate (киностудия) всё испортил. «Полуночный мясовоз» в виде рассказа — короткая зарисовка, скептический взгляд на любовь к городу. Ведь даже если город оказывается гадким, не таким, каким мы видим его в своих мечтах, он может хранить секреты беспредельной гадости, о чем мы даже и не подозреваем. При расширении сюжета утратилась поэтичность, ее заменили на мистику и интригу. Они были и в рассказе, но тут их значительно сгустили, поставили на первый план. Что тоже неплохо 😉 Есть еще «Книга крови» (2009) — экранизация первого и последнего рассказов из шести томов «Книг крови» — они являются одним целым. Фильм сняли больше года назад, а тут его у нас в кино надумали выпустить [в России в прокате с 13 мая 2010 – КК]

КК: Уверен, все ждут ремейка «Восставших из ада». Баркер участвует в этом проекте?

Kiplas: Нет. Он выбыл из него тогда, когда из режиссерских кресел вышвырнули французов Бюстилье и Мори, снявших «Внутри». У них с Баркером был готов совместный сценарий, но Вайнштейнам что-то не понравились. Сценарий в мусор, Баркера и режиссеров — за борт. С тех пор судьба ремейка перестала меня волновать. Были уже «Техасская резня» и «Пятница, 13». Дальше — хуже.

КК: Расскажите о вашей деятельности по «популяризации» Баркера. Недавно в Киеве прошла ваша лекция «Клайв Баркер — король сплаттерпанка!»..

Kiplas: Есть такое заведение — «Розумна ресторація». Там несколько раз в неделю выступают довольно начитанные люди с лекциями на темы, которые сами и предлагают владельцам заведения. Как-то раз после лекции Владимира Пузия, известному читателям «Мира фантастики» (он же Владимир Аренев, писатель) предложил тему Баркера и ее приняли. Слушателей было мало, но своей лекцией в целом доволен. Если все будет ОК, то летом в издательстве «Видавництво старого Лева» выйдет мой перевод «Thief of Always» («Вечный похититель») Баркера на украинский язык.

КК: Какой это объем работы?

Kiplas: В человеко-часах — очень много, ибо начал переводить его в 2003-м году, будучи на втором курсе, когда у меня не было ПК — перевод записывал от руки, ручкой в тетрадке. Несколько позже решил набрать то, что уже было (половина), и пришел в ужас от качества текста. Перевел, можно сказать, по второму кругу. Вычитывал до тех пор, пока не остался доволен 🙂 Текста под рукой нет — не могу сказать точный объем. Но в оригинале это покет-бук в 130 страниц. На днях закончил черновой перевод «Tortured Souls» («Мученики») Баркера.

Иллюстрация kiplas к роману Клайва Баркера «Таинство»

КК: Расскажите о ваших иллюстрациях к творчеству Баркера.

Kiplas: Это можно назвать визуальными впечатлениями. У меня сейчас около десятка работ по мотивам Баркера. Одна из последних – к «Таинству». Этот роман очень нетипичный. Размеренный, текучий, философский. Много внимания уделено гомосексуальности, теме СПИДА, одиночеству, соприкосновению с миром, осознанию себя в нем.

КК: Что вы скажете об уровне интереса к Баркеру у нас?

Kiplas: Несколько лет назад   создал сайт «New Yzordderrex«, открывший Клайва многим русскоязычным читателям. В последнее время популярность нашего любимца растет — это заметно. Сообщество «Эфемерида», открытое  , можно считать одним из показателей.

КК: Ваш общий вклад заметен! Спасибо за интересную беседу!

От лица КЛУБ-КРИКа  беседу вел  Дмитрий Витер (Dmitrythewind)

2 мая 2010 г.

ХрипШепотВозгласВскрикВопль (голосовало: 5, среднее: 5,00 из 5)
Loading ... Loading ...

Добавить комментарий

  

  

84 + = 85